1/14

Kogin-Zashi ×Shakōkidogū SUKAJAN

¥500,000 税込

残り1点

この商品は1点までのご注文とさせていただきます。

この商品は送料無料です。

■ Intent of Creation

During the Edo period, the Tsugaru clan imposed strict prohibitions on the peasants.

Despite the cold climate of the Tsugaru region, they were forbidden from wearing cotton or dyed garments, and were restricted to wearing only "hemp fabric," which was unable to protect them from the cold.

The hardship they endured is not difficult to imagine.

In order to withstand the cold, the peasants—especially the women of Tsugaru—raised the density and thickness of the fabric through embroidery, preventing wind from passing through, and improving durability and heat retention.

From the wisdom of the common people who refused to be defeated by prohibitions, and their will to survive, the "Kogin-zashi" embroidery was born.

After the war, amidst the scorched earth, the Sukajan was also born as a souvenir for American soldiers and as a custom-made item, created through the strength of the people who desperately fought to live another day.

This is where I felt a connection between "Kogin-zashi" and the "Sukajan."

The Sukajan, known for its embroidery, and the geometric patterns of "Modoko," a form of Kogin-zashi embroidery—by merging these two, I thought we could convey the backgrounds, histories, and charms of both.

"Kogin-zashi," a symbol of the oppressed common people who survived, and the "Sukajan," born from the strength of people who survived and continue to live today.

These are life itself, the very essence of the soul.

We must not forget this. That is why we created the Kogin-Zashi × Shakōkidogū SUKAJAN.

SOULFULL SUKAJAN

By designing this as fashion, I hope that its history and the background of its creation, rather than just its surface, will become an opportunity for people in Japan and around the world to understand.




■ Size
Only available in custom sizes.

Body: 100% Rayon, 100% Velvet Natural Indigo Dyeing
Sleeves: 100% Rayon
Lining: 100% Rayon, 100% Velvet Natural Indigo Dyeing
Ribbing: 100% Cotton

■ Price: 500,000 yen (including tax)

■ Delivery: Approximately 3 to 4 months from the order date

■Movie:https://www.youtube.com/watch?v=ITLM5mLGiQA&t=1s






■制作意図

江戸時代、津軽藩は農民に対して厳しい禁制を敷いた。

津軽地方は寒冷地にもかかわらず、木綿や色染めした着物を着ることを禁じ、

寒さをしのぐことができない「麻の布地」のみに限定した。


その辛さは想像に難くない。


農民たち、とりわけ津軽の女性たちは、少しでも寒さをしのぐ為、

刺繍で生地の密度、厚みを上げ、風の通りを防ぎ、耐久性、保温性を上げる工夫をした。

禁制に負けない庶民の知恵、生き抜く力から生まれたのが「こぎん刺し」である。



戦後、焼野原の中、米兵のお土産品、オーダー品として誕生したスカジャンもまた、

明日を必死で生き抜く庶民の力により誕生した。


ここに「こぎん刺し」と「スカジャン」の共通点があると感じた。



刺繍が特徴であるスカジャンと「モドコ」と呼ばれるこぎん刺しの幾何学的な模様。

これらを融合させることで、双方の誕生した背景、歴史、魅力を伝える事ができるのではと考えた。


虐げられた庶民が生き抜いた証である「こぎん刺し」。今日を生き抜く力により誕生した「スカジャン」。


これらは命であり、魂そのものである。


それを我々は忘れてはならない。その為にKogin-Zashi ×Shakōkidogū SUKAJANを作った。

SOULFULL SUKAJAN

ファッションとしてデザイン、その表層ではなく、その歴史、誕生背景が日本や世界の方々に伝わるきっかけになれば幸いです。






■サイズ
※オーダーサイズのみとなります。

身頃:レーヨン100%、別珍天然藍染100%
袖:レーヨン100%
裏地:レーヨン100%、別珍天然藍染100%
リブ:綿100%

■価格:50万円(税込)

■お届け:ご注文から約3~④ヶ月程度

商品をアプリでお気に入り
  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥500,000 税込

送料無料

最近チェックした商品
    セール中の商品
      その他の商品